1. Hiện tại có một số member mạo danh BQT để giao dịch trên diễn đàn và đã LỪA ĐẢO khá nhiều tại chuyên mục Adwords... Mọi người cảnh giác và đọc bài: Giới thiệu giao dịch đảm bảo bởi @Admin

Hướng dẫn cơ bản và hoàn chỉnh về Hreflang cho người mới bắt đầu

Thảo luận trong 'Onpage Seo - Tối ưu các yếu tố trên trang web' bắt đầu bởi wtm, 19/9/17.

Lượt xem: 22,154
  1. wtm

    wtm Guest

    Gia nhập:
    29/11/13
    Bài viết:
    374
    Đã được thích:
    250
    Cho dù bạn đang chạy một trang web hoạt động trên toàn cầu hay mở rộng thêm một ngôn ngữ cho trang web của bạn thì việc sử dụng đúng thẻ hreflang là một điều cần làm.

    Hreflang nói cho công cụ tìm kiếm nơi có các phiên bản ngôn ngữ khác của một trang web. Điều này không chỉ giúp nội dung được xếp hạng ngôn ngữ/vùng được nhắm mục tiêu mà còn giúp làm giảm sự cố xảy ra với nội dung trùng lặp. Các thể hreflang có thể giúp Google tìm và index nội dung trên trang web của bạn nhanh hơn.
    [​IMG]
    Thẻ Hreflang là gì?

    Hreflang là một thẻ được xác định bởi Internet Engineering Task Force (IETF) như là một yếu tố meta HTML để xác định ngôn ngữ và nhắm mục tiêu theo vùng đối với các tài liệu. Các thẻ này được sử dụng bởi một số công cụ tìm kiếm (như Google và Yandex nhưng không phải Bing) để hiểu rõ hơn về nhắm mục tiêu theo vùng và ngôn ngữ cho trang web và xếp hạng các trang web đó một cách hợp lý hơn.

    Về cơ bản một thẻ hreflang là như sau (Lấy url https://www.waytomarketing.com làm ví dụ):
    Mã:
    <link rel=”alternate” hreflang=”en-GB” href=”https://www.waytomarketing.com/page.html” />
    Phần quan trọng là mã "en-GB". Đó là những gì cho phép Google biết ngôn ngữ và khu vực đang được nhắm mục tiêu. Trong ví dụ này, ngôn ngữ đang được chỉ định bằng tiếng Anh (được chỉ định bởi phần "en" của văn bản "en-GB") và khu vực địa lý đang được chỉ định là U.K (được chỉ định bởi "GB"). Chuẩn ISO được sử dụng để chỉ định ngôn ngữ (trong ISO 639-1) và khu vực được tìm thấy (theo chuẩn ISO 3166-1 sử dụng mã Alpha-2).

    Sử dụng thẻ Hreflang như thế nào?

    Có 3 nơi bạn có thể đặt thẻ hreflang:

    - Trong đánh dấu on-page
    - Trong HTTP header của tài liệu
    - Trong một XML sitemap

    Thực hành tốt nhất là chỉ chọn một trong những cách này và không kết hợp chúng.

    Chúng tôi sẽ bắt đầu với đánh dấu on-page. Giả sử domain của bạn được đăng ký tại UK và doanh nghiệp của bạn có trụ sở tại đó nhưng bạn cũng đang hoạt động tại US và Mexico. Để phục vụ tốt hơn cho các đối tượng khác nhau của bạn, bạn đã dịch nội dung trang web để đạt được các chuẩn ngôn ngữ US và Mexiccan. Bây giờ bạn đã có 3 phiên bản trên trang web của bạn.

    - UK
    - US
    - Mexiccan

    Trừ khi bạn sử dụng các thẻ hreflang, Google có thể thấy từng phiên bản như dự định dành cho đối tượng ở Anh và thậm chí có thể xem một hoặc nhiều phiên bản là nội dung trùng lặp.

    Để thiết lập các thẻ hreflang đúng cách để nhắm mục tiêu mỗi trang trên từng ngôn ngữ và khu vực mong muốn, bạn sẽ đặt các thẻ này trên một trang trong cả 3 phiên bản của trang.
    Mã:
    <link rel=”alternate” hreflang=”en-GB” href=”https://www.waytomarketing.com/page.html” />

    <link rel=”alternate” hreflang=”en-US” href=”https://www.waytomarketing.com/en-us/page.html” />

    <link rel=”alternate” hreflang=”es-MX” href=”https://www.waytomarketing.com/es-mx/page.html” />
    Ngoài ra, Google khuyến cáo chỉ định một phiên bản mặc định của một trang dành cho người dùng không có quốc gia hoặc khu vực cụ thể. Thẻ mặc định trông như thế này:

    Mã:
    <link rel=”alternate” hreflang=”x-default” href=”https://www.waytomarketing.com/page.html” />
    Cũng cần biết rằng bạn có thể chỉ định một ngôn ngữ riêng của mình nhưng không phải là một mã quốc gia. Điều này rất quan trọng, vì vậy tôi sẽ nhấn mạnh lại:

    - Bạn có thể chỉ định một ngôn ngữ được nhắm mục tiêu
    - Bạn có thể chỉ định một ngôn ngữ với một quốc gia
    - Bạn không thể chỉ định một mã quốc gia

    Nơi khác bạn có thể thực hiện hreflang nằm trong HTTP header của tài liệu. Dưới đây là một ví dụ:
    Mã:
    HTTP/1.1 200 OK

    Content-Type: text/html

    Link: <https://www.waytomarketing.com/en-us/page.html; rel=”alternate”;

    hreflang=”en-US”

    Content-Length: 5710

    (… rest of your HTTP response headers…)
    Thực thi Hreflang cho một trang web với nhiều bản dịch

    Cách thứ 3 bạn có thể thực hiện là trong một sitemap XML. Nếu bạn có một trang web với nhiều bản dịch, thẻ hreflang on-page hoặc HTTP header có thể trở nên cồng kềnh. Với tình huống này, Google khuyến cáo sử dụng XML sitemap. Dưới đây là một ví dụ XML:
    Mã:
    <url>

    <loc> http://www.waytomarketing.com/page.html</loc>

    <xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”en-GB” href=”https://www.waytomarketing.com/page.html” />

    <xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”en-US” href=”https://www.waytomarketing.com/en-us/page.html” />

    <xhtml:link rel=”alternate” hreflang=” es-MX” href=”https://www.waytomarketing.com/es-mx/page.html” />

    <xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”x-default” href=”https://www.waytomarketing.com/page.html” />

    </url>
    Đơn giản chỉ cần làm theo quy ước trên để thiết lập một XML sitemap với hreflang được thực thi.

    Trong tình huống này không cần phải thêm thẻ on-page hoặc thực thi trong HTML header nhưng chắc chắn rằng bạn phải thêm thông tin này vào tất cả các liên kết XML với phiên bản được dịch của một trang để hreflang hoạt động đúng. Trên thực tế, việc thêm các thẻ này vào nhiều vị trí không phải là một ý tưởng hay bởi nếu chúng vô tình xung đột nhau, điều này có thể gây nhầm lẫn cho các công cụ tìm kiếm và có thể dẫn đến hậu quả tiêu cực.

    Những sai lầm thường gặp khi sử dụng Hreflang

    Bạn đang nhắm mục tiêu vào những người nói tiếng Tây Ban Nha ở US, ở Mexico, ở Tây Ban Nha hay ở nơi nào khác? Nội dung của bạn được dịch một phần, dịch máy, chỉ được dịch và không được nhắm mục tiêu, hoặc một vài kết hợp của các tùy chọn này hay một số tùy chọn khác.

    Xem xét nội dung của bạn được nhắm mục tiêu và chất lượng bản dịch đó như thế nào. Hãy đảm bảo rằng:

    - Nội dung của bạn được dịch đầy đủ.
    - Bạn không nên sử dụng bản dịch bằng máy.
    - Nội dung được dịch cũng cần được nhắm mục tiêu:

    + Điều này có nghĩa là nội dung không chỉ được dịch sang ngôn ngữ mới mà nó còn được nhắm mục tiêu cho khán giả nói ngôn ngữ đó.

    + Sử dụng đặc tính vùng phù hợp và sử dụng các phát âm phù hợp (như màu sắc với từng quốc gia là khác nhau).

    + Tìm một vài cách để làm cho nội dung được nhắm mục tiêu tốt hơn cho khán giả cũng như dịch nội dung sang ngôn ngữ của họ.

    - Chú ý đến chi tiết: sử dụng ký hiệu tiền tệ địa phương và hệ thống đo lường.

    Một tình huống phổ biến khác với các trang web quốc tế đang được nhắm mục tiêu đến các quốc gia khác nhau có cùng ngôn ngữ. Ví dụ: bạn có thể cần phải có các trang web bằng tiếng Đức nhưng nhắm mục tiêu:

    - Đức
    - Úc
    - Thụy Sĩ
    - Bỉ

    Đây là một trường hợp sử dụng hoàn hảo cho các thẻ hreflang nhưng nó có thể hơi rườm rà để thực hiện on-page. Chúng ta sẽ đề cập đến XML sitemap. Đồng thời, lưu ý rằng mỗi quốc gia họ có thể nói cùng một ngôn ngữ và sẽ sử dụng ngôn ngữ đó.

    Như đã đề cập ở trên, chú ý đến chi tiết và luông nhớ đến khán giả của bạn. Không chỉ sử dụng các bản dịch chính xác giống nhau cho tất cả các nước nói tiếng Đức. Bạn không cần phải viết lại toàn bộ nội dung nhưng hãy dành thời gian để thực hiện một vài cập nhật chiến lược.
    [​IMG]
    Bạn có thể sử dụng các thẻ hreflang cho nội dung trên cùng một domain, trên các domain khác nhau, trong các sub-folders hoặc sub-domains....Tuy nhiên, Google khuyên bạn nên nhất quán. Hãy chọn một quy ước trước khi thực hiện.

    Ví dụ: nếu nội dung thay thế của bạn là trong sub-folders, đừng sử dụng lẫn nội dung trên sub-domains. Cần lưu ý rằng Google không khuyên bạn sử dụng các tham số URL (như? = En-US) với hreflang: "Các tham số có thể bị quá tải, sẽ khó khăn hơn để công cụ tìm kiếm hiểu".

    Ngoài ra, hãy cẩn thận để tránh những sai lầm phổ biến khi triển khai thẻ hreflang:

    - Sử dụng mã quốc gia hoặc ngôn ngữ không hợp lệ (như U.K thay vì G.B).

    - Trộn thứ tự mã (luôn xác định đầu tiên là ngôn ngữ và sau đó là quốc gia).

    - Chỉ chỉ định mã quốc gia (như đã lưu ý, bạn chỉ có thể chỉ định chỉ một ngôn ngữ hoặc một ngôn ngữ và một quốc gia nhưng đừng bao giờ sử dụng chỉ một quốc gia).

    - Thiếu liên kết 2 chiều (nếu trang A có liên kết hreflang đến trang B thì trang B phải liên kết lại): chúng có thể được gọi là "cụm liên kết" và điều quan trọng là chúng được liên kết rõ ràng với nhau để hreflang hoạt động đúng.
    Sử dụng thẻ Hreflang với Canonical như thế nào?

    Câu trả lời rất đơn giản. Về cơ bản, sử dụng các thẻ canonical tự tham chiếu như bạn thường làm. Ví dụ: trên mỗi bản dịch trang khác của bạn, hãy thêm một canonical tự tham chiếu như thế này:
    Mã:
    <link rel=”alternate” hreflang=”en-GB” href=”https://www.waytomarketing.com/page.html” />

    <link rel=”canonical” href=”https://www.waytomarketing.com/page.html” />

    <link rel=”alternate” hreflang=”en-US” href=”https://www.waytomarketing.com/en-us/page.html” />

    <link rel=”canonical” href=”https://www.waytomarketing.com/en-us/page.html” />
    Nếu bạn có một trang có phiên bản canonical ở nơi khác, bạn không nên thực hiện các thẻ hreflang trên trang này. Để tìm hiểu thêm về việc triển khai đúng hreflang hãy xem video này của Eric Enge:


    Liệu Hreflang có xứng đáng với nỗ lực của bạn?

    Mặc dù có khá nhiều cách khác nhau để thực hiện hreflang và nhiều cân nhắc kỹ thuật để ghi nhớ nhưng rất đáng để giải quyết. Nếu bạn đã có nội dung bằng nhiều ngôn ngữ hoặc cùng một ngôn ngữ cho các quốc gia khác nhau thì có thể bạn sẽ gặp phải sự cố về nội dung trùng lặp.

    Ngoài ra, hãy cân nhắc bằng cách thêm các thẻ hreflang, nhiều khả năng Google xếp hạng nội dung của bạn cho đối tượng được chỉ định ở quốc gia được chỉ định. Lý tưởng nhất vẫn là thực thi hreflang phù hợp khi nói đến xếp hạng nội dung.

    Tham khảo thêm bài viết: https://www.waytomarketing.com/thre...-subdomains-cho-cac-website-da-ngon-ngu.6821/

    Các file đính kèm:

    • slide.jpg
      slide.jpg
      Kích thước:
      25.6 KB
      Đọc:
      0

  2. nguyenhuutinh1992

    nguyenhuutinh1992 Top 7

    Gia nhập:
    26/9/13
    Bài viết:
    1,778
    Đã được thích:
    165
    Web:
    thường thì gần như 80% site anh em là cho dịch vụ trong nước nhưng em thấy nhiều người vẫn để thẻ này thì hơi thừa.
  3. Ánh Nhi

    Ánh Nhi Top 10

    Gia nhập:
    9/6/17
    Bài viết:
    16
    Đã được thích:
    2
    Thẻ này hình như site nào cũng đặt. Mình thấy nó hơi thừa.
  4. hoangvu.squall

    hoangvu.squall Seo Newbie

    Gia nhập:
    22/9/17
    Bài viết:
    25
    Đã được thích:
    5
    Web:
    Hreflang quan trọng phết đó, đặt không chuẩn WMT báo lỗi luôn

Nội quy khi thảo luận:

Dù bạn có cố tình spam bằng cách nào khi BQT diễn đàn phát hiện sẽ lập tức banned nick và xoá toàn bộ bài viết của bạn. Ngoài ra khi phát hiện ra Spam hãy gửi thông báo cho BQT diễn đàn. Hãy suy nghĩ trước khi hành động..!
✓ Khi muốn trả lời ai đó, bạn gõ @ cộng thêm nick diễn đàn của người đó phía sau @, giống như tag tên trên Facebook.
✓ Yêu cầu khi bình luận, bạn phải gõ chữ rõ ràng, không viết tắt, gõ tiếng Việt đầy đủ dấu câu.
✓ Nên dùng font chữ mặc định của diễn đàn, không tô màu lòe loẹt hay dùng size chữ quá lớn khi bình luận.
✓ Bài viết, comment... không được phép quảng cáo dịch vụ, rao vặt, pr... Loại trừ ở chuyên mục Rao vặt đã cho phép.
✓ Nghiêm cấm các chủ đề dạng: Cứu em với, help me, giật tít, câu view... dưới mọi hình thức.
✓ Tất cả các thành viên tham gia diễn đàn cần đọc kỹ Nội quy chung và nghiêm túc tuân thủ.


Chia sẻ trang này

Đang tải...